Російський коментатор Олімпіади Дмитро Волков вибачився за образу української мови в прямому ефірі.
Але тих, хто обурився, назвав невігласами.
Колишній чемпіон світу з плавання Волков не вважає себе винним. Висловлювання про те, що українська мова – це діалект слов’янської, яке було вжито у коментарі до змагання з плавання, ведучий назвав «лише мовною фігурою», до якої, мовляв, не причепився б жоден філолог.
У коментарі для українського інтернет-видання Дмитро Волков вибачився перед обуреними глядачами й пояснив, що це не він їх образив, а вони неправильно його зрозуміли.
«Тим паче, мені не складно вибачитись перед усіма, хто відчув себе ображеним у силу свого невігластва. Я висловлюю співчуття тим, хто неправильно розтлумачив мій благородний намір», – пояснив росіянин.
Нагадаємо, що журналісти та громадські діячі після скандального коментаря звернулися до керівництва каналу з вимогою вибачитися за образу державної мови. Телекомпанія вибачилась і назвала ситуацію непередбачуваною.
// ICTV