У Севастополі магазин товарів для дому Jysk (Мережа заснована датським бізнесменом Ларсом Ларсеном) підключився до справи державної ваги – привчанню колишнього міста російської слави до української мови.
Jysk відмовляється від використання цінників та покажчиків російською мовою. Однак у залі розміщено кілька табличок з пам’ятками – перекладом назв товарів з української на російську мову. Очевидно, це було зроблено, щоб не обтяжувати продавців відповідями на запитання покупців.
Відзначимо, що Jysk поряд з іншими мережевими магазинами ігнорує рекомендації влади Севастополя, які ще кілька років тому просили комерсантів як мінімум дублювати написи на російську.
Втім, бізнесмени продовжують ігнорувати цей заклик донині, незважаючи на набуття чинності розрекламованого Партією регіонів «мовного» закону. Частково цьому сприяють і самі жителі Севастополя, що продовжують робити покупки…
http://nr2.com.ua/
Від редакції: “Козацький край” аплодує принциповості компанії Jysk і пана Ларса Ларсена та їхньому розумінню того, що в українському місті і мова державна українскою залишається. А якщо вже датчани так поважають українську мову, то й для решти населення українського Севастополя це слугуватиме добрим прикладом!