Our past and our present must serve the future On the eve of the sad anniversary of the Ukrainian-Polish conflict and the memory of its victims, we, Ukrainians, members of the civic committee “Reconciliation between Nations” recalling the heroic and tragic pages of our relations with our neighbor the Polish people and aspiring to...
Nasza przeszłość i terazniejszość powinna służyć przyszłości My, Ukraińcy, członkowie Komitetu Obywatelskiego „Pojednanie między narodami”, pamiętając o bohaterskich i tragicznych kartach sąsiedztwa z narodem polskim, pragnąc harmonijnej współpracy dziś i w przyszłości, w przededniu smutnej rocznicy pamięci ofiar konfliktu polsko-ukraińskiego, uważamy za niezbędne wystosowanie następującego oświadczenia. Bóg Wszechmogący uczynił nasze narody sąsiadami. Dzięki temu...
Наше минуле і сьогодення мають слугувати майбутньому. Ми – українці, члени Громадського комітету «Примирення між народами», пам’ятаючи про героїчні та трагічні сторінки нашого сусідства з польським народом, прагнучи до гармонійної співпраці з ним у сьогоденні та майбутньому, напередодні сумних роковин пам’яті жертв українсько-польського конфлікту вважаємо за необхідне ствердити наступне. Всемогутній Господь зробив наші народи...
© 2011-‘2024’.Вільне Козацтво Холодного Яру